12/3/2015
Computers are helpful for speeding up many tasks, but certain tasks involving translations must be done manually, without using a computer system. Machine translations, for example, might work for non-commercial uses, but it can be extremely unreliable, which is not a case with professional translation services.
Here are 8 reasons why humans instead of computers should be used for translations:
Machine Translation Speed
One of the biggest problems with machine translation is that even though a platform like Google Translate can give you immediate results, you would end up losing time when you have to correct its errors, which can be substantial.
Contextual Issues
As advanced as computers have gotten, they still cannot determine the proper context of the spoken words, the way humans can.
Computers generate too much of inaccurate text, which ends up requiring revision. So you're better off bypassing a computer and using professional knowledge when it comes to any time-sensitive translation.
Lack of Variety
Even though computers are equipped with dictionaries, you often get a redundant text from machine translators. Again, it requires a human to add variety to the content so that it doesn't seem so robotic.
Volume at the Expense of Accuracy
The only time machine translation is a more effective idea than hiring a human to do the work is when quantity is more important than quality. The problem is that you can wind up with a poor quality document by rushing it to meet a quick deadline.
Get Quality Transcripts With A 99% Accuracy Guarantee.
Higher Cost
While Google and Microsoft offer free translation tools for low-level work, their more robust translation platforms have the same limitations and end up being more expensive than hiring a professional translator.
Computers Lack Intelligence
Although we've heard about artificial intelligence for decades, it still does not rival a human when it comes to decision making. Computers only understand programmed instructions, whereas humans can apply flexible thinking.
Learning Power Still Belongs to Humans
Perhaps computers will be able to educate themselves in the future. But at the moment, that's another limitation that makes them inferior to humans when it comes to translation.